21 de noviembre de 2021

377

“Mi preme sottolineare come un ricordo che si riaccende all’improvviso porti con sé un enorme potere di rigenerazione. Il passato non ci risucchia solamente nel passato. Certi ricordi sono caricati a molla e quando noi, che viviamo nel presente, li tocchiamo, d’improvviso la molla si distende, scaraventandoci così con forza nel futuro.”

“I must point out that a memory which is suddenly revived carries a great power of resuscitation. The past does not only draw us back to the past. There are certain memories of the past that have strong steel springs and, when we who live in the present touch them, they are suddenly stretched taut and then they propel us into the future.”

Yukio Mishima

Yukio Mishima, Kinkakuji, 1956. English edition: The Temple of the Golden Pavilion, translated by Estate of Ivan Morris, Vintage Books, New York 1994. Traduzione italiana a cura della redazione di Domus. as quoted by Tadao Ando, Un futuro incerto, Editoriale Domus 1062, 02 novembre 2021.

No hay comentarios: